日本跨境电商

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 357|回复: 0

常常出现订单延迟。出现订单延迟必须提前主动联系客户...

[复制链接]

374

主题

863

帖子

3597

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
3597
发表于 2022-3-15 19:51:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
为什么延迟。主动告知客户。巴巴利波 一站式宝妈简单跨境电商
巴巴利波一件代发系统的客服常见问题中,80%以上是与交期 相关的。尤其疫情期间,受国际物流的影响,常常出现订单延迟。出现订单延迟必须提前主动联系客户告知。
01 超过 预定 发货日3天,货物能正常配送 的 情况下 。主动联系客户。
XXXX 様
この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
そして数あるネットショップの中から当店を選んでいただき、
スタッフ一同大変嬉しく存じます。
お客様より下記のご注文を承りました。注文内容、送付先のご確認を願います。
発送完了後、お荷物伝票番号をお知らせするメールをお送りいたしますので、今しばらくお待ちくださいませ。
【お買い物の流れについて】
商品のご購入の手続き、ご入金 

ご注文内容確認および在庫確認 手配 1-3日

検品後、国際発送で1-2日  通関手続きの完了後より追跡頂けます。
(お問い合わせ伝票番号で追跡記録の反映までにじかんがかかります。通関手続き完了後の追跡のご利用いただけます。)

日本に到着後、日本国内発送 1-2日
在庫状況や運送事情等によってご希望に添えない場合は、当店よりお客さまにご連絡させていただき、
変更をお願いする場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。
今回ご注文いただいた内容につきまして間違いがないかご確認ください。
なお、ご注文の内容に間違いがあった場合には至急当店までお知らせください。
どうぞよろしくお願い致します。

02 超过 预定发货日 3天 货物出现 质量问题 不能及时发送给客户。交期拖延 。有利润 要做下去。
お客様。
この度は当店でのご注文、誠にありがとうございます。
数あるネットショップの中からお選びいただき、
スタッフ一同大変嬉しく思っております。

お客様より下記のご注文を承りました。注文内容、送付先のご確認を願います。
発送完了後、お荷物伝票番号をお知らせするメールをお送りいたしますので、しばらくお待ちくださいませ。

商品のご購入の手続き、ご入金 

ご注文内容確認および在庫確認 手配 1-3日

検品後、日本へ発送 1-2日 通関手続き完了後、添付した追跡番号が追跡できます。(追跡伝票番号すぐ追跡ではなく、通関手続きの時間がかかるのためです。)

日本に到着後、国内発送 1-2日

在庫状況や運送事情等によってご希望に添えない場合は、当店よりお客さまにご連絡させていただき、
変更をお願いする場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。
今回、商品検品不良です。商品再手配必要です。お客様の手元まで、配達予定より2 -3日遅れます。
急ぎの場合に、今回ご注文キャンセルもできます。キャンセルをご希望のお客様はメールより、注文番号、お名前、連絡先などを 記載して送信いただけますと幸いです。
速やかにキャンセル処理させていただきます。
ご不便をおかけしておりますこと、誠に申し訳ございません。

-------------------------------简单版本--------------------
お客様。
ご購入頂きました商品入荷遅延をお詫び申し上げます。
商品の入荷遅延により、お客様の手元まで、配達予定より2 -3日遅れます。
入荷次第に随時発送を進めております。
ご購入いただきましたお客様へご迷惑をおかけする訳にはいかないと考えており、ご注文のキャンセルについてもお承り致します。
キャンセルをご希望のお客様はメールより、注文番号、お名前、連絡先などを 記載して送信いただけますと幸いです。
速やかにキャンセル処理させていただきます。
※ご不明な点やご要望などもございましたら、いつでもお問い合わせ下さい。
改めまして、この度の納品遅延についてご迷惑おかけしましたことを、お詫び申し上げます。
また、今後同様のことがないように運営をして参ります。
何卒宜しくお願い致します。

03 超过 预定发货日 3天 货物出现 质量问题 不能及时发送给客户。缺货 直接干净利索的主动取消订单,不用等3天 。
[Qoo10 babaliboshop]注文キャンセルのお知らせ【お詫び】
ご注文商品について重要なご連絡(【キャンセルとさせていただきます。】)
お客様。
いつもご利用いただき、まことにありがとうございます。
弊社からのご連絡にお時間を頂戴し、まことに申し訳ございません。
弊社の在庫管理等の問題でご注文通りでの発送が困難な状況でございます。
大変心苦しい限りではございますが、只今入荷日にちが確定が難しく
キャンセルさせていただきます。
このたびの事象をふまえ、今後、このようなことでお客様にご迷惑を
お掛けすることがないよう今一度在庫管理等含め、社内体制の
見直しを早急に行っていく所存です。
こちら注文キャンセルいたして、返金いたします。
この度は、多大なご迷惑をおかけして、心から心から申し訳なく、深くお詫びいたします。
ご了承のほど、よろしくお願いいたします。
何かご不明点やご希望が御座いましたらお気兼ねなくご連絡下さいませ。
何卒宜しくお願い致します。

-----------------------不提返金版本--------------------
お客様。
注文キャンセルのお知らせをお詫び申し上げます。
この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
そして数あるネットショップの中から当店を選んでいただき、
スタッフ一同大変嬉しく存じます。
大変申し訳ございませんが、諸事情により、商品をご用意することが出来ず、
誠に勝手とは存じますが、やむを得ずご注文をキャンセルさせいただきます。
当店といたしましては、二度とこのようなことが起きないように確認を徹底していく所存です。
ご不明な点やご要望などもございましたら、いつでもお問い合わせ下さい。
改めまして、この度の注文キャンセルについてご迷惑おかけしましたことを、お詫び申し上げます。
また、今後同様のことがないように運営をして参ります。
何卒宜しくお願い致します。
----------------------------关于交期的简单 回应-----------------------------
遇见一些 不喜欢中国发货的客户,Wowma平台等日本本土平台的客户,我们都有详细的发货时间设置。 简单回应催问交期的询问模板。
お客様。
ご連絡ありがとうございます。

ご注文商品の手配しております。お客様の手元まで7~12日(休業日を除く)かかります。
発送後、追跡番号を追ってメールでご連絡させて頂きます。
お手数ですが、宜しくお願いします。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|人工智能日本跨境电商 AI无界 跨境电商 跨境未来

GMT+8, 2024-5-16 05:56 , Processed in 0.062077 second(s), 23 queries .

Powered by Babalibo!

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表